лчиттничюнльтцию.глтчн.Бзвыдныwww.sotmarket.ruдбняинфмциятв,тзывы,бзыиыИнструкцияYukon
«Ranger Pro 5x42» 41
Particolarità dei sensori CCDI sensori CCD Sony, utilizzati nei visori notturni digitali Yukon, sono caratterizzati da un'elevata qualità. Tuttav
MANIFESTAZIONE GUASTINella Tabella 2 si riporta la lista dei eventuali problemi che potrebbero manifestarsi nel funzionamento dell'apparecchio. S
I componenti ottici si pulisce nel caso di necessita'. In tale caso si usa solo la stoffa di cottone ed I detergenti adatti per lente a polistart
Se l'apparecchio si sposta dal freddo al caldo, e' vietato estrarlo dalla cuffia entro 5 minuti per eliminare la formazione della condensa s
3611Déposez les couvercles de l'objectif (4) et de la lentille de l'éclairage infrarouge de grande puissance (5).Appuyez sur le bouton «ON
Rimuovere i coperchi dell'obiettivo (4) e della lente illuminatore infrarosso di alta potenza (5). Premere il pulsante «ON» (6) per accendere
34Il visore notturno Ranger Pro 5x42 Digital e un'evoluzione del modello Ranger 5x42. Paragonato al modello base, il Ranger Pro offre una distanz
33SPECIFICHE TECNICHE ONTENUTO DELLA CONFEZIONE Monocolo digitale Ranger pro 5x42 CustodiaCinghia colloContenitore della bateria di riservaBlocco del
Particularidades de matrices CCD Los matrices CCD de Sony empleadas en los dispositivos digitales de visión nocturna Yukon, se distinguen por la alta
I N S T R U C T I O N Swww.yukonopticsglobal.comDigital Night VisionRANGER PRO 5x42 Digital Night VisionRANGER PRO 5x42
PROBLEMA1. El instrumentono se enciende.2. El iluminador infrarrojo no se enciende.3. La imagen es de mala calidad.REVISIONVisualRevise la correcta in
Antes de colocarlo en conservación extraiga las pilas de alimentación y seque el instrumento. Conserve el instrumento en el estuche, lejos de los uten
29Si el instrumento se explotaba en el frío y se introduce en un local cálido, no lo saque del estuche por lo menos no antes de 5 horas para evitar la
2819VERWENDUNG DES GERÄTESNehmen Sie die Deckel des Objektivs (4) und der Linse des Hochleistungs-Infrarotstrahlers (5) ab.Bitte, beachten Sie die Pol
27Quite la tapa del objetivo (4) y del lente del iluminador infrarrojo principal (5). Conecte el instrumento con ayuda del botón «ON» (6) - se debe
26El monocular digital de visión nocturna Ranger Pro 5x42 está construido sobre la base del monocular Ranger 5x42. En comparación con el modelo basic
25ESPECIFICACIONESModeloAumentacíon visual, xDiámetro luminoso del objetivo, mmResoluciòn, líneas/mmCampo de visión angular, gradoResoluciòn de càmara
Besonderheiten der CCD-Matrizen Die von der Firma Sony hergestellten CCD-Matrizen, die in den digitalen Geräten verwendet werden, zeichnen sich durc
лтззлюбымдбнымбмглтчнялжбдджиДтвззввиифмлнидитнлнз2минтымнииДт
48version 0311
Digital Night Vision RANGER PRO 5x42... 1-8Monoculaire de noctovision
1SPECIFICATIONSPACKAGE CONTENTSENGLISH5x42 (#28046)542405500x5824507.2-9 (6xAA)DC 6-12 V 1000 mA1/4CCIR (PAL compatible)-20°C~+35°C / 10/3170 / 6.
45 , 5
443OPERATING INSTRUCTIONSRemove the lens caps from the objective lens (4) and from the long-range IR-illuminator (5).Press the button marked ON (6)
43 (4) - (5). «ON» (6) - .
42 Ranger Pro 5x42 Ranger 5x42, , o
Kommentare zu diesen Handbüchern